https://www.youtube.com/watch?v=TgeMvDP8Y0U

.
"สกาเลทไนท์" ลำนำสีแดงสดของราตรีสีเลือด

空と地を覆う 紅い闇 の彼方
อีกฟากฝั่งของท้องฟ้าและผืนดินที่ปกคลุมไปด้วยความมืดมิดสีแดงสดดั่งโลหิต

悪魔の邸(やしき)の 最奥(さいおう)で 君を待つ Destiny
มีคฤหาสน์ของปีศาจร้ายผู้แสนลึกลับ คอยกำหนดโชคชะตาของคุณ
.
.
.
幾重の刃の 狭間 抜 けた先
ปลายหุบเขาลึกที่เต็มไปด้วยเหล่าดาบ

厳かに舞い降りる可憐 な白き少女 見上げる空には 紅い紅い満月
พอแหงนมองฟากฟ้า จะมองเห็น ปีศาจน้อยสุดแสนน่ารักชุดขาว บินถลาลงมาจากท้องฟ้า กลางจันทร์ทรายามเต็มดวงแปล่งแสงสีแดงสดใส

狂おしく華やかな夜会 が 今始まる
คำคืนที่สุกสกาวแพรวพราวจนทำให้แทบคลุ้มคลั่ง

さあ 奏でてセプテット  素敵な ワルツ 二人のために
เอาละ.. เทพเซฟฟิเตท ได้เริ่มบรรเลงจังหวะดนตรีวอลทซ์ ที่แสนวิเศษเพื่อสองเราแล้ว

一緒に 踊りましょ 今 夜は こんなに月も 紅いのだから!
จงมาเต้นรำด้วยกัน ในคำคืนที่ดวงจันทร์ฉายแสงแดงฉาน!

きらめく Shooting Star くれない星が
ประกายสีแดงสดของดาวตก จะฉายแสงระยิบระยับ

君を包んで 逃げ場 奪う
ปกคลุมทั่วกาย ปิดหนทางหนีของเธอ

耀く Cruel Moon 浮かべた微笑
รอยยิ้มที่แสนโหดร้ายของ จันทรทราอันก้าวร้าว จะส่องแสงแวววาว

君の運命も弄ぼうと 誘う
ชักจูง เหนี่ยวรั้งชีวิตของเธอ
.
.
熱を 帯びた空 高く 響き渡る
เสียงก้องกังวาลสดใสท่ามกลางท้องฟ้าแดงฉานเร่าร้อน

歓声と嬌声の七重奏 の調べ
คือเสียงอันสุดแสนน่ารักของผู้เฝ้าหาเครื่องประสานดนตรีแห่งเทพทั้งเจ็ด

悪魔の王女が 解き放 つ 秘法に
เจ้าหญิงแห่งปีศาจ ผู้กุมโชคชะตา

闇夜のステージも 紅 色に霞む
ในสถานที่มืดมิดปกคลุมด้วยหมอกสีแดงสดดั่งโลหิต

そろそろ見せましょう 本 気のステップ 着いてきなさいね
ค่อย ๆ เห็นแล้วใช่ไหม ร่างที่แท้จริงของเซฟิเตท จงยอมรับมันเถอะ

寝るには 早いわ 熱 い夜は まだ終わらないのだから!
อย่าเพิ่งรีบนอนเลย คำคืนที่แสนร้อนรุ่มนี้ ยังไม่จบ

溢れる Violent Word 空を 切り裂き
จะหั่นท้องฟ้าในโลกแห่งความรุนแรง ออกเป็นชิ้น ๆ

全てを 紅く塗り潰して
แล้วชะโลมพื้นดินให้เป็นสีแดงฉาน

形成す Diabolic Spell 紡ぐ言葉は
พร้อมด้วยถ้อยคำแห่งปีศาจร้าย

君の運命も溶かす 真 紅の魔法
หลอมละลายชีวิตของเธอ เวทย์มนต์แห่งปีศาจสีแดงสด
.
.
この素敵な夜 願うこと なら 果てなく続け
อยากจะให้ค่ำคืนที่สุดยอดนี้ ดำเนินไปอย่างไร้สิ้นสุด ตามความปราถนา

一緒に踊りましょ 紅く 輝く 月の下で永久に!
มาเต้นด้วยกันอีกเถอะ ภายใต้ดวงจันทร์สีแดงสดที่จะสุกสกาวแวววาวตลอดกาล

果てなき Frenzy Night 止まぬ呪いに
ท่ามกลางคำสาปแช่งภายใต้คำคืนที่บ้าคลั่ง

君の運命も囚われたま ま
คอยกักกันให้เธอเป็นนักโทษอยู่อย่างนี้

終わらぬ Scarlet Night 命枯れるか
ค่ำคืนสีแดงสดที่ไม่เคยเปลี่ยน จะสูบชีวิต

真紅の月が沈むまでは  ずっと・・・
จวบจน จันทราสีแดงสดนี้จะลาลับฟ้า
.
.
ปล. งานแปลเพลงที่เคยแปลไว้ใน exteen 2006/05/14